Щодо концептуальних питань:
- Delete. "Видалити" чи "Знищити"?
- Content. Переклав як "Вміст". Хм..?
- Administer. "Управління" чи "Керування". Спинився на "Управління".
- Setting, Configure, Options. Все переклав як "Налаштування" Хм..? Може Options - "Властивості"?
- Account. Переклав як "Обліковий запис".
- Native language. "Рідна", "справжня", "автентична" мова?
- Region. "Регіон", "Частина", "Область". Перше - калька з англійської, останнє - з російської :-). До певної міри.
- Alerts. Повідомлення? Треба думати.
- Operations-Actions-Events. Спочатку зустрів переш і переклав "Дії". Потім друге переклав як "Події". А потім зустрів третє. Спинився і виникло концептуальне питання :-) Може перше буде "Опреації"?
А є ще багато неконцептуальних питань.
3 коментарі:
Alert
Переполох, Тривога, Небезпеки, Алярма
З того що сподобалось: Алярма, Гвалт.
Чи це не занадто буде?
На мою думку це так:)
Delete. "Видалити"
Content. "Зміст"
Administer. "Управління"
Setting, Configure, Options. "Налаштування"
Account. "Обліковий запис".
Native language. "Рідна мова"
Region. "Регіон"
Alerts. Повідомлення
Operations-Actions-Events. "Опреації","Дії"
По любому "ОПРЕАЦІЇ" інакше не скажеш ;)
Дописати коментар